easements in gross to authorities

Chinese translation: 私人/独立地役权

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:easements in gross to authorities
Chinese translation:私人/独立地役权
Entered by: David Lin

10:42 Apr 24, 2014
English to Chinese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: easements in gross to authorities
How to translate "easements in gross" in simplified Chinese?
TMK729
Hong Kong
Local time: 22:53
私人/独立地役权
Explanation:
eastment = 地役权

eastment in gross = 私人/独立地役权

eastment in gross = An easement that attaches a particular right to an individual rather than to the property itself . The easement in gross is often considered irrevocable for the life of the individual, but can be revoked if the individual sells the property that grants him or her that easement.

For example, a homeowner may have an easement in gross with a neighbor allowing the homeowner to use a path through the neighbor‘s woods to reach the property. If the homeowner then sells the property, he or she cannot pass the easement in gross to the next property owner.

http://www.investopedia.com/terms/e/easement-in-gross.asp

有时被称作 “私人的” 地役权。独立地役权中没有承役地,负担加在供役地一方,包含的利益更趋向于一个人或一个个体而非土地本身。它并非和土地紧系在一起的权利,因而不可以被转让或是继承。管道地役权(pipeline easements)和其他公用事业地役权(other public utility easement)都是独立地役权。

http://tieba.baidu.com/p/1368994709

通说认为,地役权是为自己土地的便利而利用他人土地的权利。它是各国物权法的重要内容之一,但我国现行法上并没有关于地役权的规定。在制定物权法的过程中,对地役权的有关问题还存在着不少争议。
http://china.findlaw.cn/info/wuquanfa/yongyiwuquan/diyiquan/...

从以上资料可以看出,中国对于地役权方面的法律还未有详细分类,所以 eastment in gross 可能还没有固定中文译法。

建议翻译为:

私人/独立地役权

此译法乃针对原文属于个人而非物业权利的含义。还有,这种权利终身不能更改,如果当事人卖出物业,该权利亦会因此中止,不能转让到新买主。

供參考。
Selected response from:

David Lin
United Kingdom
Local time: 15:53
Grading comment
Thanks for the detailed information.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5人役權;非附屬於土地的地役權
Marvin Sun
5私人/独立地役权
David Lin


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
人役權;非附屬於土地的地役權


Explanation:
见元照英美法詞典:

http://lawyer.get.com.tw/Dic/DictionaryDetail.aspx?iDT=48910

指為某人而非特定土地之便利而存在的地役權,是該人在他人土地上的權益,或使用他人土地的權利。它並不以需役地的存在為前提,其用益權人實際也通常並不擁有與供役地相毗鄰的土地。 ( 撰)


也叫"属人地役权“。

Marvin Sun
China
Local time: 22:53
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
私人/独立地役权


Explanation:
eastment = 地役权

eastment in gross = 私人/独立地役权

eastment in gross = An easement that attaches a particular right to an individual rather than to the property itself . The easement in gross is often considered irrevocable for the life of the individual, but can be revoked if the individual sells the property that grants him or her that easement.

For example, a homeowner may have an easement in gross with a neighbor allowing the homeowner to use a path through the neighbor‘s woods to reach the property. If the homeowner then sells the property, he or she cannot pass the easement in gross to the next property owner.

http://www.investopedia.com/terms/e/easement-in-gross.asp

有时被称作 “私人的” 地役权。独立地役权中没有承役地,负担加在供役地一方,包含的利益更趋向于一个人或一个个体而非土地本身。它并非和土地紧系在一起的权利,因而不可以被转让或是继承。管道地役权(pipeline easements)和其他公用事业地役权(other public utility easement)都是独立地役权。

http://tieba.baidu.com/p/1368994709

通说认为,地役权是为自己土地的便利而利用他人土地的权利。它是各国物权法的重要内容之一,但我国现行法上并没有关于地役权的规定。在制定物权法的过程中,对地役权的有关问题还存在着不少争议。
http://china.findlaw.cn/info/wuquanfa/yongyiwuquan/diyiquan/...

从以上资料可以看出,中国对于地役权方面的法律还未有详细分类,所以 eastment in gross 可能还没有固定中文译法。

建议翻译为:

私人/独立地役权

此译法乃针对原文属于个人而非物业权利的含义。还有,这种权利终身不能更改,如果当事人卖出物业,该权利亦会因此中止,不能转让到新买主。

供參考。

David Lin
United Kingdom
Local time: 15:53
Works in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thanks for the detailed information.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search