compensações

English translation: payments (for)

15:19 Apr 21, 2014
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Portuguese term or phrase: compensações
As facilidades de apoio da XXXX serão fornecidas mediante a disponibilidade e suas eventuais indisponibilidades, não poderão justificar atrasos na condução dos serviços da CONTRATADA.

O uso de áreas, equipamentos ou facilidades da XXXX, exclusivamente para o cumprimento do objeto, se conveniente para Administração, será formalizada por termo contratual apartado, onde estarão definidas as compensações em:

manutenção, reparo ou substituição de equipamentos; descontos em serviços; e/ou indenização com tabela de custos estabelecida
SABrook
Local time: 19:37
English translation:payments (for)
Explanation:
Let's keep it legible
Selected response from:

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 19:37
Grading comment
Thanks a million Douglas - thought it might be as simple as this, just needed reassurance!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4payments (for)
Douglas Bissell
4 +1compensations
Paul Brown
4offsets
Teresa Freixinho
4consideration
VERLOW WOGLO JR


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
offsets


Explanation:
sugestão

Teresa Freixinho
Brazil
Local time: 16:37
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Thanks so much Teresa!

Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
compensations


Explanation:
compensations

Paul Brown
United Kingdom
Local time: 19:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help Paul!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Douglas Bissell: I've decided to keep it short and simple, KISS
15 mins
  -> Yes, I'd agree. I think 'compensation' on its own doesn't work though. 'Forms of compensation' is what I'd change it to. What do you think?

agree  Lais Leite: Yes to "forms of compensation"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
payments (for)


Explanation:
Let's keep it legible

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 19:37
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 75
Grading comment
Thanks a million Douglas - thought it might be as simple as this, just needed reassurance!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Brown
2 mins
  -> thanks Paul

agree  Paulinho Fonseca
40 mins
  -> thanks Paulinho

agree  Elenice Brasseland
3 hrs
  -> thanks brasse

agree  Mario Freitas:
3 hrs
  -> thanks Mario
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
consideration


Explanation:
consideration covers all payments, including compensation in the form of deduction from contractor to client, thus representing consideration for service readiness undelivered due to maintenance or other forms of down-time but considered as in service as long as overall job schedule is not affected, as it was pointed out in the clause.

VERLOW WOGLO JR
Brazil
Local time: 16:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search