GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:09 Apr 18, 2014 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / acte de procès verbal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susana E. Cano Méndez Spain Local time: 15:43 | ||||||
Grading comment
|
con el permiso de comunicación Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 30 minutos (2014-04-18 14:39:16 GMT) -------------------------------------------------- " Por una parte, la continuación de la huelga de los administrativos de justicia ha impedido a sus abogados todo acceso al expediente judicial del Sr. Kherba así como toda obtención de un permiso de comunicación con el preso" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
provisto del permiso para comunicar Explanation: HTH :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
provisto de la autorización para comunicar Explanation: En un contexto jurídico, la palabra "autorización" puede ser más certera, ya que "permiso" es más ambigua y menos precisa. Según mi opinión, con la preposición "para". A medio camino entre la solución de melodietrad y la de MPGS :) Reference: http://lema.rae.es/drae/?val=autorizaci%C3%B3n Reference: http://lema.rae.es/drae/?val=permiso |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
autorizado a hablar/a transmitir/a comunicar Explanation: o con la autorización correspondiente para hablar/transmitir/comunicar/dirigirse a Mi propuesta, difícil con tan poco contexto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dotado del permiso de comunicar Explanation: Es otra opción |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.