barrels

Italian translation: domande sintatticamente contorte o mal costruite

14:10 Apr 14, 2014
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: barrels
Si tratta di un documento che elenca varie competenze in vari settori aziendali.
Per il settore comunicazione c'è la seguente descrizione:

"Phoning mastering - general rules: attitudes, behavior and language - ability to build a telephone interview guide - appointments taking: **barrels**, objections - direct mailing: individual, collective - the telephone reminders, corporate communication, advertising, catalog."

Occorre specificare che il testo su cui lavoro è stato a sua volta tradotto dal francese, quindi la versione inglese potrebbe non essere affidabile....
In ogni caso, non ho idea di cosa si intenda per "barrels" in questo contesto.

Grazie.
Chiara Balboni
Italy
Local time: 10:41
Italian translation:domande sintatticamente contorte o mal costruite
Explanation:
secondo me, visto che siamo nel campo delle interviste telefoniche, si tratta di Double-barreled questions

A double-barreled question is a one that has more than one question embedded within it. Participants may answer one but not both, or may disagree with part or all of the question.

http://survey.cvent.com/blog/cvent-web-surveys-blog/online-s...

e


Double barreled questions
A double barreled question is when you combine two questions into one. Survey creators will do this in an effort to reduce the number of question in their survey. Unfortunately, they're also drastically reducing the reliability of the collected survey data and the types of conclusions that can be drawn from survey data analysis. Like our other survey question pitfalls, you've probably seen examples in consumer questionnaires and employee feedback surveys you've been asked to complete.

http://survey.cvent.com/blog/cvent-web-surveys-blog/online-s...

I find double barreled questions are the easiest of the pitfalls to spot and correct.


e


http://www.me-teor.it/marr_opere/italiano/articoli/Intrvst.p...


Una domanda è sotto-determinata, fornisce cioè pochi elementi di comprensione al
rispondente, se è mal costruita o contorta. È il caso, ad esempio, delle domande double-barreled,
vale a dire che si riferiscono a più di un oggetto o evento e che non consentono di distinguere se
le risposte degli intervistati si riferiscono a entrambi gli oggetti/eventi o solo a uno di essi.
Spesso queste ultime domande sono formulate con congiunzioni copulative (“e”) o disgiuntive
(“o”) che nel linguaggio comune sono utilizzate in modo sovrapponibile e che pertanto gli
intervistati spesso non sanno come interpretare (Bruschi, 1990). Anche le domande poste in forma negativa, soprattutto quando si chiede il grado di accordo sugli item proposti, sono un
tipico esempio di sotto-determinazione. Il rispondente si trova in difficoltà perché di fronte a un
item posto in forma negativa con il quale concorda, si dichiara in disaccordo senza rendersi
conto che una doppia negazione è una approvazione dell’item

http://www3.istat.it/dati/catalogo/20101021_00/metenorme1047...
Selected response from:

Daniela Zambrini
Italy
Local time: 10:41
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1domande sintatticamente contorte o mal costruite
Daniela Zambrini


Discussion entries: 4





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
domande sintatticamente contorte o mal costruite


Explanation:
secondo me, visto che siamo nel campo delle interviste telefoniche, si tratta di Double-barreled questions

A double-barreled question is a one that has more than one question embedded within it. Participants may answer one but not both, or may disagree with part or all of the question.

http://survey.cvent.com/blog/cvent-web-surveys-blog/online-s...

e


Double barreled questions
A double barreled question is when you combine two questions into one. Survey creators will do this in an effort to reduce the number of question in their survey. Unfortunately, they're also drastically reducing the reliability of the collected survey data and the types of conclusions that can be drawn from survey data analysis. Like our other survey question pitfalls, you've probably seen examples in consumer questionnaires and employee feedback surveys you've been asked to complete.

http://survey.cvent.com/blog/cvent-web-surveys-blog/online-s...

I find double barreled questions are the easiest of the pitfalls to spot and correct.


e


http://www.me-teor.it/marr_opere/italiano/articoli/Intrvst.p...


Una domanda è sotto-determinata, fornisce cioè pochi elementi di comprensione al
rispondente, se è mal costruita o contorta. È il caso, ad esempio, delle domande double-barreled,
vale a dire che si riferiscono a più di un oggetto o evento e che non consentono di distinguere se
le risposte degli intervistati si riferiscono a entrambi gli oggetti/eventi o solo a uno di essi.
Spesso queste ultime domande sono formulate con congiunzioni copulative (“e”) o disgiuntive
(“o”) che nel linguaggio comune sono utilizzate in modo sovrapponibile e che pertanto gli
intervistati spesso non sanno come interpretare (Bruschi, 1990). Anche le domande poste in forma negativa, soprattutto quando si chiede il grado di accordo sugli item proposti, sono un
tipico esempio di sotto-determinazione. Il rispondente si trova in difficoltà perché di fronte a un
item posto in forma negativa con il quale concorda, si dichiara in disaccordo senza rendersi
conto che una doppia negazione è una approvazione dell’item

http://www3.istat.it/dati/catalogo/20101021_00/metenorme1047...

Daniela Zambrini
Italy
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search