GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:45 Apr 12, 2014 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Petroleum Eng/Sci / Contrato de Prestação de Serviços Operacionais | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Freitas Brazil Local time: 19:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | complementary progress report / measurement |
| ||
4 | Supplementary Report/Bulletin |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Supplementary Report/Bulletin Explanation: Acho que deve ser algum documento definido no contrato, ou de conhecimento comum das partes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
complementary progress report / measurement Explanation: Boletim nesse caso refere-se ao boletim de medição para faturamento. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|