Proverbio

Italian translation: Tentar non nuoce

18:09 Apr 12, 2014
German to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: Proverbio
Ist der Berg auch noch so steil, a bisserl
was geht allerweil.“

qualcuno sa come tradurlo?
Francesca Baroni
Local time: 01:51
Italian translation:Tentar non nuoce
Explanation:
letteralmente; per quanto la montagna sia ripida, qualcosa si ottiene sempre, un pezzettino lo si riesce a fare.
In realtà la seconda parte viene usata comunemente anche da sola, credo per dire che qualsiasi cosa difficile si intraprenda, alla fine un qualche guadagno si ottiene. O anche: vale sempre la pena di tentare/provare/fare un tentativo.
Puoi dirlo così oppure mi è venuto in mente questo proverbio italiano che rispetterebbe l'idea del modo di dire, anche se l'accento è posto sul non nuocere piuttosto che sul guadagnare (però il senso di fondo mi pare simile).
Magari ti viene in mente un altro proverbo che esprime il concetto di vantaggio.
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 01:51
Grading comment
grazie a entrambe, alla fine per motivi di spazio ho scelto questa proposta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Tentar non nuoce
Danila Moro
3Vince colui che soffre e persevera
martini


Discussion entries: 2





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tentar non nuoce


Explanation:
letteralmente; per quanto la montagna sia ripida, qualcosa si ottiene sempre, un pezzettino lo si riesce a fare.
In realtà la seconda parte viene usata comunemente anche da sola, credo per dire che qualsiasi cosa difficile si intraprenda, alla fine un qualche guadagno si ottiene. O anche: vale sempre la pena di tentare/provare/fare un tentativo.
Puoi dirlo così oppure mi è venuto in mente questo proverbio italiano che rispetterebbe l'idea del modo di dire, anche se l'accento è posto sul non nuocere piuttosto che sul guadagnare (però il senso di fondo mi pare simile).
Magari ti viene in mente un altro proverbo che esprime il concetto di vantaggio.

Danila Moro
Italy
Local time: 01:51
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 46
Grading comment
grazie a entrambe, alla fine per motivi di spazio ho scelto questa proposta
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vince colui che soffre e persevera


Explanation:
nel leggere questo proverbio, l'ho subito associato alla "perseveranza"

Chi la dura la vince.
La fatica promette il premio, e la perseveranza lo porge.
Vince colui che soffre e dura.
Vince colui che soffre e persevera.
http://it.wikiquote.org/wiki/Costanza

a un amico direi "davanti alle difficoltà, stringi i denti e vai avanti"

martini
Italy
Local time: 01:51
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  monica.m: per aspera ad astra?
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search