accounting officer

English translation: за контекстом

14:07 Apr 9, 2014
Ukrainian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics / Financing Agreement
Ukrainian term or phrase: accounting officer
Where the Beneficiary carries out payments pursuant to a programme estimate, the functions of the authorising and accounting officers shall be segregated.

Аудитор?
Sterk
Ukraine
Local time: 18:08
English translation:за контекстом
Explanation:
У випадку, коли Бенефіціар виконує платежі згідно кошторису програми, функції осіб, що затверджують і оприбутковують платежі, повинні розмежовуються.

АБО

У випадку, коли Бенефіціар виконує платежі згідно кошторису програми, функції затвердження і оприбуткування платежів не можуть належати одній і тій самій особі.

***
Думаю, саме так має перекладатись. "Аудитор", не зовсім. Тут ключове слово "segregate". Тобто, функції затвердження платежів і їх оприбуткування не мають виконуватись однією й тією самою особою, - мають розмежовуватися.
Selected response from:

Valéry Shyrokov
France
Local time: 17:08
Grading comment
Так, цілком "життєздатний" варіант; тільки напевно функції обліку платежів (замість оприбуткування)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Бухгалтер
Zoryana Dorak
4 +1за контекстом
Valéry Shyrokov


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Бухгалтер


Explanation:
Бухгалтер

Zoryana Dorak
Ukraine
Local time: 18:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platon Danilov
33 mins
  -> Дякую!

agree  Alexander Grabowski
48 mins
  -> Дякую!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
за контекстом


Explanation:
У випадку, коли Бенефіціар виконує платежі згідно кошторису програми, функції осіб, що затверджують і оприбутковують платежі, повинні розмежовуються.

АБО

У випадку, коли Бенефіціар виконує платежі згідно кошторису програми, функції затвердження і оприбуткування платежів не можуть належати одній і тій самій особі.

***
Думаю, саме так має перекладатись. "Аудитор", не зовсім. Тут ключове слово "segregate". Тобто, функції затвердження платежів і їх оприбуткування не мають виконуватись однією й тією самою особою, - мають розмежовуватися.

Valéry Shyrokov
France
Local time: 17:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Так, цілком "життєздатний" варіант; тільки напевно функції обліку платежів (замість оприбуткування)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search