papildyti (išankstinio mokėjimo kortelę)

English translation: top up (pay-as-you-go mobile phone)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:papildyti (išankstinio mokėjimo kortelę)
English translation:top up (pay-as-you-go mobile phone)
Entered by: Rasa Didžiulienė

10:46 Apr 24, 2014
Lithuanian to English translations [PRO]
Telecom(munications)
Lithuanian term or phrase: papildyti (išankstinio mokėjimo kortelę)
How would you translate "papildyti" if talking about any type of prepaid card (phone or other)? Would a term "to top up" be appropriate?
Rasa Didžiulienė
Lithuania
Local time: 04:49
top up (pay-as-you-go mobile phone)
Explanation:
How do they work?
You top up your prepaid card with cash just as you would a pay-as-you-go mobile phone or prepaid gift card. Then, when you come to make a purchase or withdraw cash from an ATM the value of your transaction is automatically deducted from your card balance. Once you've used up all the credit loaded on your card you won't be able to make any further purchases until you next top up.



Read more: http://www.money.co.uk/prepaid-cards.htm#ixzz2zneThUGX

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2014-04-24 11:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

„pay-as-you-go“, kai kalbame apie mob. tel., „prepaid“ labiau apie banko korteles

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2014-04-24 11:35:11 GMT)
--------------------------------------------------

Čia JK sakome ir „pay-as-you-go mobile phone“, kai perkame telefoną be kontrakto, bet jei sakinyje yra „card“, tai aišku galima versti „pay-as-you-go card“

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2014-04-24 11:43:15 GMT)
--------------------------------------------------

su transportu sakyčiau „prepaid card“č žr. Instead of having the correct change with you for each bus journey, it will now be possible to use a prepaid, registered card to pay for journeys. The iff card comes with £3 of free credit pre-loaded. http://studentnews.southwales.ac.uk/news/2010/oct/18/iff-car...
Selected response from:

Karolina Suliokiene
United Kingdom
Local time: 02:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2top up (pay-as-you-go mobile phone)
Karolina Suliokiene


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
top up (pay-as-you-go mobile phone)


Explanation:
How do they work?
You top up your prepaid card with cash just as you would a pay-as-you-go mobile phone or prepaid gift card. Then, when you come to make a purchase or withdraw cash from an ATM the value of your transaction is automatically deducted from your card balance. Once you've used up all the credit loaded on your card you won't be able to make any further purchases until you next top up.



Read more: http://www.money.co.uk/prepaid-cards.htm#ixzz2zneThUGX

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2014-04-24 11:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

„pay-as-you-go“, kai kalbame apie mob. tel., „prepaid“ labiau apie banko korteles

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2014-04-24 11:35:11 GMT)
--------------------------------------------------

Čia JK sakome ir „pay-as-you-go mobile phone“, kai perkame telefoną be kontrakto, bet jei sakinyje yra „card“, tai aišku galima versti „pay-as-you-go card“

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2014-04-24 11:43:15 GMT)
--------------------------------------------------

su transportu sakyčiau „prepaid card“č žr. Instead of having the correct change with you for each bus journey, it will now be possible to use a prepaid, registered card to pay for journeys. The iff card comes with £3 of free credit pre-loaded. http://studentnews.southwales.ac.uk/news/2010/oct/18/iff-car...


    Reference: http://www.money.co.uk/prepaid-cards.htm
Karolina Suliokiene
United Kingdom
Local time: 02:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Is there any difference between "pay-as-you-go" and "prepaid" card?

Asker: Supratau, bet tuomet gal ne "mobile phone", o "pay-as-you-go card"? ar ne taip?

Asker: Supratau, dėkoju už išsamų atsakymą

Asker: Dabar galvoju, o jeigu tai būtų viešojo transporto išankstinio papildymo kortelė? Ar tuomet būtų "pay-as-you-go" ar "prepaid"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  The LT>EN Guy: "papildyti" is to "top up". The askes should post a separate question for the other queries.
6 hrs
  -> dėkui :-)

agree  translations9
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search