12:57 Apr 8, 2014 |
Polish to French translations [PRO] Social Sciences - Human Resources | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | non emploi |
| ||
4 +1 | situation sans activité (professionnelle) salariée/ situation de non salarié |
| ||
3 | absence de relation de travail |
|
non emploi Explanation: La question est mal posée. Elle devrait porter sur la construction " potwierdzenia o niepozostawaniu w stosunku pracy " et non seulement sur " niepozostawanie w stosunku pracy ". La tournure comùplète est : " attestation de non emploi ". https://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100811041653AAJFjvn |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
absence de relation de travail Explanation: IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
situation sans activité (professionnelle) salariée/ situation de non salarié Explanation: IMHO - ponieważ "situation de non-emploi" jest stosowana wyłącznie dla bezrobotnych i pań domu http://www.cfe.fr/pages/assurances/particuliers/non-salarie/... http://des-economistes-et-des-hommes.over-blog.com/article-u... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.