day dot labels

Italian translation: etichette riportanti i codici di validità

19:32 Apr 7, 2014
English to Italian translations [PRO]
Medical - Food & Drink / Sicurezza alimentare
English term or phrase: day dot labels
"XXX do not allow the use of day dot labels."

Dovrebbero essere delle etichette adesive per indicare il giorno/la data di apertura/scadenza/preparazione di un cibo.
Ma in italiano come dovrei chiamarle?????
Francesco Pilloni
Italy
Local time: 23:20
Italian translation:etichette riportanti i codici di validità
Explanation:
Una variante...
Anche semplicemente 'etichette coi codici di validità' potrebbe andare bene lo stesso.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2014-04-14 07:21:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!
Selected response from:

Andreea Mighiu
Grading comment
grazie
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Etichette di identificazione
Angelica Lamonica
3etichette (alimentari) settimanali
martini
3etichette
GraR
3etichette riportanti i codici di validità
Andreea Mighiu


Discussion entries: 1





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Etichette di identificazione


Explanation:
Tradurre con un'espressione più generale potrebbe essere un'idea secondo me perché sulle etichette è riportata ogni informazione relativa ai prodotti.

Angelica Lamonica
Italy
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
etichette (alimentari) settimanali


Explanation:
oppure etichette alimentari con l'indicazione del giorno della settimana

rispetto alle altre etichette riportano anche i giorni della settimana da mon a sun
vedi qui:
http://foodsafety.ecolab.com/us/food-safety/daydots

v. anche
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/other/887251-ro...
e
http://www.cartomix.it/strisce-per-calendarizzare-set-1.html...

non trovo altro

martini
Italy
Local time: 23:20
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
etichette


Explanation:
Se dal contesto si capisce il riferimento specifico, potresti tradurre semplicemente con etichette. Più che altro perchè se provi a cercare su google, anche immagini, per etichette alimentari si intende quelle su cui vengono indicati i valori nutrizionali non necessariamente data/scadenza.

GraR
Italy
Local time: 23:20
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
etichette riportanti i codici di validità


Explanation:
Una variante...
Anche semplicemente 'etichette coi codici di validità' potrebbe andare bene lo stesso.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2014-04-14 07:21:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!

Andreea Mighiu
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 2
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search