se girará el oportuno recibo

French translation: le montant de la quittance/de la caution sera viré

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:se girará el oportuno recibo
French translation:le montant de la quittance/de la caution sera viré
Entered by: maría josé mantero obiols

11:23 Apr 7, 2014
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrat de location de logement
Spanish term or phrase: se girará el oportuno recibo
Bonjour,

Quelqu'un pourrait-il SVP confirmer ma traduction de "se girará el oportuno recibo" dans la phrase suivante issue d'un contrat de location de logement :

"A tal efecto se notificará al arrendatario la actualización de la renta y se girará el oportuno recibo, de forma independiente por la diferencia, ya sea en más o en menos, al mes siguiente de dicha notificación."

Je propose donc :

"A cet effet, il conviendra de notifier la locataire de l’actualisation du loyer, et de virer le montant approprié de la quittance,"

"Girar" signifiant "virer/transférer" et "recibo" signifiant "quittance/reçu", normalement on ne vire pas une quittance, d'où mon doute.


Cordialement,

Sandrine
Sandrine Guéant
France
Local time: 02:31
le montant de la quittance/de la caution sera viré
Explanation:
Je pense
Selected response from:

maría josé mantero obiols
France
Local time: 02:31
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3le montant de la quittance/de la caution sera viré
maría josé mantero obiols
3la quittance sera établie
Mélodie Duchesnay


Discussion entries: 3





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le montant de la quittance/de la caution sera viré


Explanation:
Je pense

maría josé mantero obiols
France
Local time: 02:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 197
Grading comment
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la quittance sera établie


Explanation:
"girar una factura" indique que l'on envoie une facture à un client pour lui demander le paiement de ladite facture.

"girar un recibo" c'est pareil, mais avec une quittance. On envoie la quittance pour demander un paiement.

Dans ce terme il y a à la fois la notion d'envoi d'un document, et de demande de paiement.
Il ne s'agit pas d'un virement bancaire immédiat


    https://www.google.fr/search?q=%C3%A9tablir+une+quittance
    Reference: http://foros.plangeneralcontable.com/viewtopic.php?f=1&t=345...
Mélodie Duchesnay
France
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search