GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:08 Apr 6, 2014 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / repelón | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mélodie Duchesnay France Local time: 19:46 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | rognures |
|
rognures Explanation: Du verbe "repelar" > rogner. Bien que le terme ne soit pas nécessairement approprié pour de l'usure de câbles, que ce soit en espagnol ou en français. On pourrait aussi traduire globalement par "signes d'usures". Reference: http://www.wordreference.com/esfr/repelar |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.