documento político

French translation: acte public

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:documento público
French translation:acte public
Entered by: Mélodie Duchesnay

08:51 Apr 6, 2014
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Emisión de pasaportes
Spanish term or phrase: documento político
En un documento sobre emisión de pasaportes para menores en Perú:

"El menor, junto a su padre, madre o apoderado, se acerca al módulo de captura presentando su DNI. El apoderado presenta su DNI (en caso de ser peruano), pasaporte, Carné de Protocolo o Carné de Extranjería, cédula de identidad para los ciudadanos CAN-MERCOSUR, y una copia del mismo (en caso de ser extranjero). En el caso de apoderado, deberá presentar un poder consuar legalizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores o un ***documento político*** apostillado (si fue emitido en el extranjero), notarial o judicial (si fue otorgado en el Perú).

Gracias a tod@s!
Catherine Laporte
Spain
Local time: 09:29
acte public
Explanation:
Je pense à une erreur dans le document originel. Je pense qu'il s'agit de "DOCUMENTO PÚBLICO".

"Si vous avez besoin de produire un acte public devant une autorité étrangère, par exemple pour une procédure d'adoption internationale, il vous sera demandé une légalisation ou une apostille."

Je oins un lien vers un document officiel péruvien qui liste ce que sont des "documents officiels" qui peuvent être appostillés

--------------------------------------------------
Note added at 1 día7 horas (2014-04-07 16:01:14 GMT)
--------------------------------------------------

CF lien du consulat du Perou à Atlanta : http://www.consulperuatlanta.com/apostilla.html

"No todos los documentos pueden ser apostillados. Se apostillan sólo los Documentos Públicos."
Selected response from:

Mélodie Duchesnay
France
Local time: 09:29
Grading comment
Merci bien! C'est l'option que j'ai finalement retenue même si j'ai demandé au client et j'attends toujours une réponse....
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3acte public
Mélodie Duchesnay


Discussion entries: 3





  

Answers


1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acte public


Explanation:
Je pense à une erreur dans le document originel. Je pense qu'il s'agit de "DOCUMENTO PÚBLICO".

"Si vous avez besoin de produire un acte public devant une autorité étrangère, par exemple pour une procédure d'adoption internationale, il vous sera demandé une légalisation ou une apostille."

Je oins un lien vers un document officiel péruvien qui liste ce que sont des "documents officiels" qui peuvent être appostillés

--------------------------------------------------
Note added at 1 día7 horas (2014-04-07 16:01:14 GMT)
--------------------------------------------------

CF lien du consulat du Perou à Atlanta : http://www.consulperuatlanta.com/apostilla.html

"No todos los documentos pueden ser apostillados. Se apostillan sólo los Documentos Públicos."


    Reference: http://www.rree.gob.pe/servicioalciudadano/Documents/LEGALIZ...
Mélodie Duchesnay
France
Local time: 09:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 46
Grading comment
Merci bien! C'est l'option que j'ai finalement retenue même si j'ai demandé au client et j'attends toujours une réponse....
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search