14:56 Apr 5, 2014 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / husillo de nivelación | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Robin Dufaye France Local time: 13:17 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pivots à niveler |
| ||
4 | pied à vis / vérin de niveau |
|
pivots à niveler Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pied à vis / vérin de niveau Explanation: Plusieurs termes semblent désigner le même objet.. un peu au goût des fabricants. On a des pieds à vis, des vérins de niveau, et même des vérins de niveau à vis, et des pieds de niveau à vis.. Le terme globalement le plus utilisé, dans 80% des cas, est "pied à vis". Il y a de nombreux schémas et images disponibles sur internet. Example sentence(s):
https://www.cchst.ca/oshanswers/safety_haz/platforms/components.html https://www.google.fr/search?q=pied+%C3%A0+vis+echafaudage |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.