17:59 Apr 3, 2014 |
|
German to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - Art, Arts & Crafts, Painting / Artikel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Que abram-se as torneiras! |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Que abram-se as torneiras! Explanation: Eu usaria essa expressão, embora não seja tão expressiva quanto no original. Seria como um chamado para apagar o fogo, entendi desta forma. Por isso deveria ser traduzida por uma expressão que incitasse a uma ação, como em "que rufem os tambores" ou "mãos à obra" em outros contextos. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|