Passei a presente certidao que vou assinar

English translation: I hereby issue and sign this certificate...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Passei a presente certidao que vou assinar
English translation:I hereby issue and sign this certificate...
Entered by: Geoffrey Chan

00:24 Apr 2, 2014
Portuguese to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / contracts
Portuguese term or phrase: Passei a presente certidao que vou assinar
Context is a certificate of achievement in Portugal issued for successful completion of a secondary school course:

Passei a presente certidao que vou assinar e leva o selo branco em uso neste estabelecimento de ensino.

My hunch is that the phrase should be translated in the present tense but I'm not entirely sure as there are a mixture of tenses....

Thanks for your help!
Geoffrey Chan
Canada
Local time: 08:04
I hereby issue and sign this certificate...
Explanation:
"... to which I affix the seal of this school/college."

Portuguese official documents often need severe pruning to make them sound better in English.
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 09:04
Grading comment
Thanks everyone for your suggestions!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7I hereby issue and sign this certificate...
Martin Riordan
5I have hereby issued the present certificate, which I shall undersign
Mario Freitas
4 +1Issued by........signed/signature
Nick Taylor
5in witness whereof I hereby sign...
Douglas Bissell
4I hereby issue the present certificate, which I will undersign
Luis Antezana


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
I have hereby issued the present certificate, which I shall undersign


Explanation:
Suggestion

Mario Freitas
Brazil
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 125
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I hereby issue the present certificate, which I will undersign


Explanation:
Geoffrey,

Shame, not such a good portuguese of the text. I think it sounds better in present also.

I hereby issue the present certificate, which I will undersign and will have the current embossed seal of this educational establishment.

Luis Antezana
Spain
Local time: 14:04
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
I hereby issue and sign this certificate...


Explanation:
"... to which I affix the seal of this school/college."

Portuguese official documents often need severe pruning to make them sound better in English.

Martin Riordan
Brazil
Local time: 09:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Thanks everyone for your suggestions!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgia Morg (X): by far the most natural-sounding option
2 hrs
  -> Thanks, Georgia.

agree  Arlete Moraes
6 hrs
  -> Thanks, Arlete.

agree  Claudio Mazotti
6 hrs
  -> Thanks, Claudio.

agree  Teresa Freixinho: I liked your translation. It sounds natural and appropriate to a school document.
10 hrs
  -> Thanks, Teresa.

agree  connie leite
12 hrs
  -> Obrigado, Connie!

agree  suesimons
13 hrs
  -> Thanks, Sue.

agree  Mario Freitas: It's always better to go straight to the point, without all the typical Portuguese "ornaments".
13 hrs
  -> Thanks, Mario.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Issued by........signed/signature


Explanation:
Issued by XXXXX........signedXYZ

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-04-02 08:11:03 GMT)
--------------------------------------------------

Usually in English
It just has the date and signature, then the title of the person who signs it.
At least that is all there is on all of my degree certificates from the UK

Nick Taylor
Local time: 13:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  suesimons
9 hrs
  -> thanks Sue
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
in witness whereof I hereby sign...


Explanation:
written to show that someone has certified a legal document with their signature
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Assignment Agreement as of the date first above written.


    Reference: http://www.translegal.com/legal-english-dictionary/in-witnes...
Douglas Bissell
Portugal
Local time: 13:04
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search