GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:39 Apr 2, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Journalism | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Beatriz Ramírez de Haro Spain Local time: 14:33 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | se disponía que |
| ||
4 +3 | establecía que |
| ||
4 | Indicaba que / Ordenaba que |
|
it directed that Indicaba que / Ordenaba que Explanation: Tener la oración previa creo que ayudaría. Te aporto un par de ideas. Indicaba que la información no se mantuviera oculta meramente porque “podría ponerse en evidencia a los funcionarios con la revelación... ” Ordenaba que la información no se revelara por la mera razón de que “los funcionarios públicos podrían sentirse [muy] violentados... ” Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it directed that se disponía que Explanation: En general, yo le doy la siguiente vuelta a las disposiciones legales: En esta se disponía que no debería retenerse la información meramente porque "los ...”. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2014-04-02 07:17:01 GMT) -------------------------------------------------- En lugar de usar "la ley/disposición/inciso/cláusula/etc." como sujeto de la oración ("La ley ordenaba/disponía"), lo uso como adverbio (En la ley/En virtud de la ley/disposición/inciso/cláusula, se disponía que...") |
| ||
Notes to answerer
| |||