trade or commercial dispute?

English translation: Two different things...

09:57 Mar 31, 2014
English language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / E-commerce, EDI, logistics
English term or phrase: trade or commercial dispute?
I would like some opinions about whether or not there is a significant difference in meaning between "trade dispute" and "commercial dispute" or if the two terms can be used more or less interchangeably. TIA.

This cropped up in a text I'm translating which has no useful context to speak of (slightly random software strings):

"Aceptado condicionalmente
Comunicación de error y confirmación de error de una aplicación
Disputa comercial
Hora del documento
Información acerca del documento
Información acerca del error
Notificación de disputa comercial
Razón del error
Tipo respuesta
US, ANSI ASC X12"
neilmac
Spain
Local time: 00:14
Selected answer:Two different things...
Explanation:
I'm pretty sure that's the naswer, in the discussion block.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-03-31 12:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

Trade dispute: Oxford dictionary
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/trade-d...
"A dispute among workers or between employers and workers that is connected with the terms or conditions of employment."

This is clearly an established expression with a meaning not corresponding to the sum of the meanings of its two constituent words; thus "trade" here has not got the usual meaning as quoted by other posters, unless of course the writer has made a (bad) mistake.

The meaning of "commercial dispute" by contrast is a dispute which relates to the business or distribution, selling, manufacturing, etc., of a commodity or service, and I can find no specific definition of it on the Internet. Maybe I just have too little time...
Selected response from:

David Moore (X)
Local time: 00:14
Grading comment
Thanks again to everyone for chipping in:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +4Two different things...
David Moore (X)
4much the same but maybe a difference of scale
Martin Riordan
3there is a significant difference - not interchangeable
acetran


Discussion entries: 3





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
there is a significant difference - not interchangeable


Explanation:
Trade
The act of the business of buying or selling for money; traffic; barter. Purchase and sale of goods and services between businesses, states or nations.

In its most extensive signification this word includes all sorts of dealings by way of Bale or exchange.


Commerce
The exchange of goods, productions, or property of any kind; the buying selling, and exchanging of articles. The transportation of persons and property by land, water, and air.

The exchange of commodities for commodities; considered in a legal point of view, it consists in the various agreements which have for their object to facilitate the exchange of the products of the earth or industry of man, with an intent to realize a profit. In a narrower sense, commerce signifies any reciprocal agreements between two persons, by which one delivers to the other a thing, which the latter accepts, and for which he pays a consideration; if the consideration be money, it is called a sale; if any other thing than money, it is called exchange or barter. Congress have power by the constitution to regulate commerce with foreign nations and among the several states, and with the Indian tribes. The sense in which the word commerce is used in the constitution seems not only to include traffic, but intercourse and navigation.


    Reference: http://www.nesara.org/articles/barter_trade_commerce1.htm
acetran
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
much the same but maybe a difference of scale


Explanation:
Having checked trade and commerce in a couple of lesser-known online dictionaries and not finding any distinctive difference between the terms, I turned to the OED online:

Trade: The action of buying and selling goods and services
Commerce: The activity of buying and selling, especially on a large scale

Apart from the mention of scale for Commerce, and the inclusion of services in Trade, I can't see any difference here!

The UN used "trade" for the World Trade Organization, and Florida has the World Commerce Center.

By personal choice, I would use "trade dispute" for an international conflict and "commercial dispute" for a domestic one, and I'm not certain just why, but it sounds right to me.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-03-31 11:13:18 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe the reason for my preference is what Charles suggests: that "trade dispute" in a domestic scenario could mean a labour dispute, whereas in an international scenario it would refer to a commercial dispute.

Martin Riordan
Brazil
Local time: 19:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Two different things...


Explanation:
I'm pretty sure that's the naswer, in the discussion block.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-03-31 12:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

Trade dispute: Oxford dictionary
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/trade-d...
"A dispute among workers or between employers and workers that is connected with the terms or conditions of employment."

This is clearly an established expression with a meaning not corresponding to the sum of the meanings of its two constituent words; thus "trade" here has not got the usual meaning as quoted by other posters, unless of course the writer has made a (bad) mistake.

The meaning of "commercial dispute" by contrast is a dispute which relates to the business or distribution, selling, manufacturing, etc., of a commodity or service, and I can find no specific definition of it on the Internet. Maybe I just have too little time...

David Moore (X)
Local time: 00:14
Native speaker of: English
PRO pts in category: 35
Grading comment
Thanks again to everyone for chipping in:-)
Notes to answerer
Asker: This is my take on it too, I just wanted to brainstorm a few coleagues and see if there was a consensus. I'm using "Commercial dispute" in the translation.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis
55 mins
  -> Thanks Charles

agree  Yvonne Gallagher: yes I'd read trade dispute as between unions/management. You could add a few refs.?
1 hr
  -> Thanks Gallagy; see above.

agree  B D Finch
3 hrs

agree  AllegroTrans
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search