encontram-se em cota negativa

German translation: abgesenkte Geschossebene

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:encontram-se em cota negativa
German translation:abgesenkte Geschossebene
Entered by: ahartje

19:09 Mar 29, 2014
Portuguese to German translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
Portuguese term or phrase: encontram-se em cota negativa
.
1. Andar: com uma área coberta de 457,00 m2, composto por hall de distribuição, salão, sala de jantar, escritório, 2 suites, copa, cozinha regional e varanda.
A cozinha, copa e varanda encontram-se em cota negativa relativamente às restantes divisões.
Acesso pelo interior e exterior a Sul.
erna13
Germany
Local time: 05:51
abgesenkte Geschossebene
Explanation:
Z.B.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 04:51
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4abgesenkte Geschossebene
ahartje
3liegen tiefer als die übrigen Gebäudeteile
Sebastian Witte


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
encontram-se em cota negativa relativamente às restantes divisões
liegen tiefer als die übrigen Gebäudeteile


Explanation:
D.h. wenn man sich die Böden der im ersten Satz genannten Gebäudeteile bis auf Küche, Esszimmer und Veranda als auf einer Vertikalskala des Gebäudes die Nulllinie markierend denkt, liegen die Böden von Küche, Esszimmer und Veranda bei - X Metern.

Sebastian Witte
Germany
Local time: 05:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abgesenkte Geschossebene


Explanation:
Z.B.

ahartje
Portugal
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 109
Grading comment
Danke
Notes to answerer
Asker: Ein großes Sammeldankeschön für die vielen Antworten,

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search