08:04 Mar 29, 2014 |
English to Russian translations [Non-PRO] Business/Commerce (general) / business letters | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | мы выяснили (этот вопрос) |
| ||
4 | расставить точки над и |
| ||
4 | разобраться |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
расставить точки над и Explanation: в данном контектсе или имеет смысл "выяснить отношения" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
разобраться Explanation: I don't think this is rude or disrespectful but I wouldn't use it in a business email. I would rather say "got a good understanding of" or "got to the bottom of" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
мы выяснили (этот вопрос) Explanation: Я рада, что мы выяснили этот вопрос. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2014-03-29 16:34:30 GMT) -------------------------------------------------- выяснили открыто |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.