mutualisation

German translation: Bündelung städtischer Dienstleistungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mutualisation
German translation:Bündelung städtischer Dienstleistungen
Entered by: Susan Majaura

08:13 Mar 27, 2014
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / administration
French term or phrase: mutualisation
Participation à la mutualisation des services municipales et métropolitains, notamment en conduisant l'experimentation de mutualisation des deux directions.
Susan Majaura
Germany
Bündelung
Explanation:
Bündelung städtischer Dienstleistungen

Aufbau eines leistungsfähigen Hafenmanagements durch die Bündelung städtischer Kompetenzen (planerisch, baulich, wirtschaftlich, betrieblich, ordnungsrechtlich und liegenschaftlich)
http://www.lpa.luebeck.de/ziele/index.html

Bündelung städtischer Dienstleistungen in regionalen
Außenstellen
http://www.ris-muenchen.de/RII/RII/DOK/SITZUNGSVORLAGE/30054...
Selected response from:

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 13:36
Grading comment
Leider zu spät, aber ja, das ist es. Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3gemeinsame/wechselseitige Nutzung
Gudrun Wolfrath
3Bündelung
Andrea Jarmuschewski
3Zusammenlegung
Artur Heinrich


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gemeinsame/wechselseitige Nutzung


Explanation:
...

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 13:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bündelung


Explanation:
Bündelung städtischer Dienstleistungen

Aufbau eines leistungsfähigen Hafenmanagements durch die Bündelung städtischer Kompetenzen (planerisch, baulich, wirtschaftlich, betrieblich, ordnungsrechtlich und liegenschaftlich)
http://www.lpa.luebeck.de/ziele/index.html

Bündelung städtischer Dienstleistungen in regionalen
Außenstellen
http://www.ris-muenchen.de/RII/RII/DOK/SITZUNGSVORLAGE/30054...

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Leider zu spät, aber ja, das ist es. Vielen Dank.
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zusammenlegung


Explanation:
erscheint mir am passendsten.

"Bei dieser Gelegenheit hat der Rat die ***Zusammenlegung*** eines Teils der Erlöse aus dem Verkauf der Fernsehübertragungsrechte auf geeigneter Ebene als dem Prinzip der Solidarität zwischen allen Bereichen der sportlichen Betätigung und allen Sportarten förderlich unterstützt. "
--
" le Conseil a encouragé la ***mutualisation***, aux niveaux appropriés, d'une partie des recettes provenant de la vente des droits ..."


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 13:36
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 102
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search