GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:53 Mar 25, 2014 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / cadena de tránsito | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: XTWATL United States Local time: 01:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | traffic chain |
| ||
3 | drive chain |
| ||
1 | undercarriage, drive chain, tampers |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
traffic chain Explanation: I think it refers to this type of PVC chain used to connect traffic cones Reference: http://ustunas.com/?product=plastik-trafik-zinciri-2&lang=en |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rodaje, cadena de tránsito, pisones undercarriage, drive chain, tampers Explanation: (i) desgaste en el tren de rodaje xx%, (ii) desgaste en la ***cadena de tránsito*** xxx% por cada XXX horas de trabajo, (iii) desgaste de pisones Possible translation: From the context it appears to me that this has to do with the drive train of a vehicle. One would have to know the manufacturer's terms to describe the parts. Pizones is a misspelling and should be pisones. Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
drive chain Explanation: although it is part of the drive train, it appears to have a different wear ratio and is stated is separately |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.