who's who

Portuguese translation: Profissionais em destaque na indústria

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:who's who
Portuguese translation:Profissionais em destaque na indústria
Entered by: Mario Freitas

13:27 Mar 25, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / Newsletter
English term or phrase: who's who
A who’s who of the mining industry’s major players was in attendance for two Company papers presented at SME in Salt Lake City late last month. “Leadership in Uncertain Times” was the theme of the 2014 SME Annual Meeting and Exhibit, and our Company contributions from the podium can only have heartened mine companies seeking greater productivity.
Karina Cappelletti
Argentina
Local time: 19:09
Profissionais em destaque na indústria
Explanation:
As discussed with asker and agreed upon.
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 19:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5quem é quem (na indústria...)
Mario Freitas
4 +1Os nomes mais importantes/destacados (da indústria mineira)
João Mata
5Profissionais em destaque na indústria
Mario Freitas
5o melhor; melhor dos melhores; melhor dentre os melhores;
Elenice Brasseland
4a elite
Maria Teresa Borges de Almeida
4os bambambãs
Teresa Freixinho


Discussion entries: 9





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
quem é quem (na indústria...)


Explanation:
Sug

Mario Freitas
Brazil
Local time: 19:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sonia sousa
2 mins
  -> Obrigado, Sônia!

agree  Gustavo Esteves
4 mins
  -> Obrigado, Gustavo!

agree  Claudio Mazotti
7 mins
  -> Obrigado, Cláudio!

agree  Humberto Ribas: este é o termo consagrado, consagradíssimo, incontestável, no Brasil
1 hr
  -> Obrigado, Humberto.

agree  Nick Taylor
1 hr
  -> Thanks, Nick!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Os nomes mais importantes/destacados (da indústria mineira)


Explanation:
Minha sugestão. Penso que faz mais sentido neste contexto que uma tradução literal.

João Mata
Portugal
Local time: 23:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arlete Moraes
29 mins
  -> Obrigado, Arlete!

agree  Márcia L. Lazzaron
1 hr
  -> Obrigado, Márcia!

disagree  Humberto Ribas: Apesar de ser uma boa escolha, "Quem é quem", é o termo consagrado, consagradíssimo, incontestável, no Brasil
1 hr
  -> Tudo bem, Humberto. Em Portugal, nunca diríamos assim. Aliás, gosto ainda mais da sugestão da colega Teresa Borges, que cabo de ver.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a elite


Explanation:
Neste contexto, diria assim em PT(pt)...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 23:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  João Mata: Fantástico! Para quê usar várias palavras quando se pode usar só uma? Ainda vou a tempo de retirar a minha sugestão? :)
7 mins
  -> Obrigada, João! Às vezes lá calha estar inspirada...

disagree  Humberto Ribas: Tanto a sua escolha quanto a do João são muito boas, entretanto, "Quem é quem" é o termo consagrado, consagradíssimo, incontestável, no Brasil. Além do mais, com o passar do tempo, no Brasil, "elite" passou a ter um sentido um tanto que pejorativo.
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
os bambambãs


Explanation:
Bambambã é uma expressão dicionarizada que significa exatamente "aqueles que têm autoridade em determinado assunto". Como se trata de pessoas que apresentaram em evento corporativo ("SME"), creio que também pode ser utilizada.

who’s who é uma expressão coloquial, então a tradução deve igualmente manter o registro.

Teresa Freixinho
Brazil
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Profissionais em destaque na indústria


Explanation:
As discussed with asker and agreed upon.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 19:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
o melhor; melhor dos melhores; melhor dentre os melhores;


Explanation:
nesse contexto, ``o melhor dentre os melhores´´ é uma boa alternativa, fluindo perfeitamente e afluindo em ``principais personalidades/nomes/profissionais da indústria xyz...´´ dando um bom tom e leveza ao texto.
Sugestão:
A who’s who of the XYZ industry´s major players
O melhor dentre os melhores e principais profissionais da indústria XYZ



Bom trabalho!




Elenice Brasseland
Local time: 00:09
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search