GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:15 Mar 24, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] International Org/Dev/Coop / Emergency situations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Judith Armele Mexico Local time: 12:30 | ||||||
Grading comment
|
cambios... durante la respuesta a la situación de emergencia. Explanation: En español pondría situación de emergencia porque no queda tan explícito como en inglés. Otra opción para movement sería actividad, pero es otro significado y creo que no es el que aplica aquí. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
movilidad (del personal) en la misión/servicio de respuesta (a la situación de desastre) Explanation: Se habla de "respuesta en caso de desastre". ¡Saludos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cambio de localización... del personal de respuesta. Explanation: Evolución del personal de respuesta. Un par de opciones más. Fluctuación del personal en la respuesta [en la catástrofe] Cambio de posición [estratégica] del personal de respuesta. Cambio de localización del personal de respuesta. Me parece que la definición “militar” de Random House, es la que se usa en este contexto, que aunque no es militar, tienen situaciones logísticas y estratégicas muy similares a un ejército... de ahí que la terminología militar, a mi juicio, tenga validez y uso. movement 4. Mil., Naval. a change of position or location of troops or ships. Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.