spicy flavoured salt

Arabic translation: ملح منكه بالبهارات /أو بالتوابل

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spicy flavoured salt
Arabic translation:ملح منكه بالبهارات /أو بالتوابل

13:12 Mar 23, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-03-26 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Arabic translations [PRO]
Food & Drink
English term or phrase: spicy flavoured salt
مرحبا
الأمر يدور حول تمليح منتجات اللحوم
spicy flavoured salt
وكنت اود معرفة افضل ترجمة مقترحة لما سبق
لكم التحية
أحمد
Ahmed Soliman
Germany
Local time: 05:08
ملح منكه بالبهارات /أو بالتوابل
Explanation:
ملح ممزوج بنوع أو أكثر من البهارات، أو أحيانا بالفلفل الحريف
Selected response from:

Noura Tawil
Syria
Local time: 06:08
Grading comment
many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5ملح منكه بالبهارات /أو بالتوابل
Noura Tawil
4ملح بطعم البهارات الحارة
Samaa Zeitoun


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ملح بطعم البهارات الحارة


Explanation:
أو ملح مبهر (بتشديد الهاء)

Samaa Zeitoun
United States
Local time: 22:08
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ملح منكه بالبهارات /أو بالتوابل


Explanation:
ملح ممزوج بنوع أو أكثر من البهارات، أو أحيانا بالفلفل الحريف

Noura Tawil
Syria
Local time: 06:08
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 44
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marwa Shehata
5 mins
  -> شكرا" مروة :)

agree  Awad Balaish: بنكهة البهارات
27 mins
  -> شكرا" لك :) اختياري للمفردة مقصود نظرا" لارتباط مفردة "بنكهة ال.." بإضافة نكهات صناعية مماثلة للطبيعية عادة"؛ بينما هنا النكهة ناتجة عن وجود البهارات الطبيعية بذاتها

agree  Mohamed Hosni: yes, it fits.
4 hrs
  -> شكراً جزيلاً :)

agree  Saleh Ayyub
7 hrs
  -> (: "شكرا" جزيلا

agree  Morano El-Kholy: Nice & new :))
8 hrs
  -> شكراً لك مورانو، مرحبا بك بعد غياب :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search