GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:22 Mar 22, 2014 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Javier Munoz Spain Local time: 10:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ver explicación |
| ||
3 | puesto/estación de rebordeado de correa de ventana/puerta |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
ver explicación Explanation: Estación de engrapado o rebordeado de la pestaña del hueco o marco de vantana. Si se trata del lateral de un vehículo o del portón trasero es hueco de ventana y si se trata de una puerta es marco de ventana. Espero que te ayude Un saludo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
puesto/estación de rebordeado de correa de ventana/puerta Explanation: Véase post discusión |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.