GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:07 Mar 20, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Advertising / Public Relations / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariagrazia Centanni Italy Local time: 13:51 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
hard-working treatment trattamento forte Explanation: Ti propongo "MANI FORTI HANNO BISOGNO DI UN TRATTAMENTO FORTE". Se c'è un'immagine magari vedi se si adatta o se è preferibile qualcosa di diverso |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hard-working treatment mani energiche hanno bisogno/necessitano di un trattamento energico Explanation: un'idea, ovviamente i due aggettivi devono ricollegarsi. -------------------------------------------------- Note added at 27 min (2014-03-20 16:34:48 GMT) -------------------------------------------------- altra idea: mani incisive richiedono un trattamento incisivo. mani che producono richiedono un trattamento produttivo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hard-working treatment a mani forti/vigorose....trattamenti forti Explanation: visto che è un titolo ..punterei sulla brevità -------------------------------------------------- Note added at 28 min (2014-03-20 16:35:53 GMT) -------------------------------------------------- mani vigorose richiedono un trattamento vigoroso.. -------------------------------------------------- Note added at 30 min (2014-03-20 16:37:54 GMT) -------------------------------------------------- per mani instancabili ci vuole un trattamento assiduo.... si perde un po' l'efficacia.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hard-working treatment Mani efficienti che hanno bisogno di un trattamento efficace Explanation: La mia idea -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2014-03-20 16:46:04 GMT) -------------------------------------------------- potresti omettere il "che" |
| |