proof of registration w kontekście wynajmu biura?

Polish translation: dowód/potwierdzenie zawarcia umowy najmu

18:48 Mar 19, 2014
English to Polish translations [PRO]
Law: Contract(s) / umowy
English term or phrase: proof of registration w kontekście wynajmu biura?
If your firm is located in an office centre, details of the office centre and proof of registration.
inspe
Local time: 17:07
Polish translation:dowód/potwierdzenie zawarcia umowy najmu
Explanation:
Raczej w tę stronę, ale poczekajmy na innych.
Selected response from:

Rafal Piotrowski
United Kingdom
Local time: 16:07
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3dowód/potwierdzenie zawarcia umowy najmu
Rafal Piotrowski


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dowód/potwierdzenie zawarcia umowy najmu


Explanation:
Raczej w tę stronę, ale poczekajmy na innych.

Rafal Piotrowski
United Kingdom
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 113
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dimitar Dimitrov: Na pewno w tę stronę, ale raczej nie chodzi o samo zawarcie umowy - fakt zawarcia umowy najprawdopodobniej jest gdzieś zgłaszany/wpisywany. Ale nie mam pomysłu gdzie.
2 days 2 hrs
  -> thx; poczekajmy :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search