pursue unauthorized disclosures

Spanish translation: perseguir la revelación no autorizada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pursue unauthorized disclosures
Spanish translation:perseguir la revelación no autorizada
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

18:22 Mar 19, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
English term or phrase: pursue unauthorized disclosures
Hola, necesito su ayuda con esta expresión, se trata de investigar a fondo con el fin de enjuiciar o sólo actuar legalmente en contra de.. gracias.

“Government documents reviewed by McClatchy illustrate how some agencies are using that latitude to pursue unauthorized disclosures of any information, not just classified material,” it reported in June.
"Los documentos gubernamentales revisados por la cadena McClatchy ilustran cómo algunas agencias están utilizando esa libertad para investigar la revelación no autorizada de cualquier información, no sólo aquella de material clasificado", informó McClatchy en junio.
asesorfernan (X)
Spain
Tu versión
Explanation:
Es correctísima, pero es mejor "perseguir".
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 14:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4perseguir la divulgación ( ) sin autorización
Henry Hinds
3perseguir revelaciones no autorizadas
Pablo Cruz
3perseguir la revelación de información no autorizada
Judith Armele
3Tu versión
Beatriz Ramírez de Haro


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
perseguir la divulgación ( ) sin autorización


Explanation:
perseguir la divulgación (de información) sin autorización

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2014-03-19 18:42:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, me parece muy bien.

Henry Hinds
United States
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 70
Notes to answerer
Asker: "Los documentos gubernamentales revisados por la cadena McClatchy ilustran cómo algunas agencias están utilizando esa libertad para perseguir la divulgación no autorizada de cualquier información, no sólo aquella de material clasificado", informó McClatchy en junio.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perseguir revelaciones no autorizadas


Explanation:

Otra opción:

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=dis...

http://lema.rae.es/drae/?val=revelaciones

Pablo Cruz
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perseguir la revelación de información no autorizada


Explanation:
Creo que si utilizamos el adjetivo calificando a la información en vez de a la revelación suena más a español y no se cambia el sentido.

Yo utilizaría laxitud en vez de libertad para latitude: laxitud de las normas... Se refiere a eso?

Judith Armele
Mexico
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Gracias, pensé en esta opción, pero creo que es importante el mencionar que se trata de cualquier información,por lo que es importante mantener el adjetivo cualquier.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tu versión


Explanation:
Es correctísima, pero es mejor "perseguir".

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 14:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 242
Notes to answerer
Asker: "Los documentos gubernamentales revisados por la cadena McClatchy ilustran cómo algunas agencias están utilizando esa libertad para perseguir la divulgación no autorizada de cualquier información, no sólo aquella de material clasificado", informó McClatchy en junio.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search