GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:48 Mar 17, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] International Org/Dev/Coop / NGO | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alejandro Alcaraz Sintes Spain | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | sea evidente o fácilmente demostrable |
| ||
4 +1 | pueda suponerse o demostrarse |
| ||
3 | (donde) exista o pueda establecerse fácilmente... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
pueda suponerse o demostrarse Explanation: que permita suponer o demostrar la existencia de un vínculo/una conexión con la Organización (relacionado con dicho uso)... Creo que el original es algo torpe: la parte final, "con dicho uso", es una repetición: "where" se refiere a "use" y, sin embargo, al final se dice "such use". Esto lo he repetido en mi traducción, pero creo que podría no incluirse "relacionado con dicho uso". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(donde) exista o pueda establecerse fácilmente... Explanation: Mi propuseta. ¡Saludos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sea evidente o fácilmente demostrable Explanation: Mi sugerencia. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|