02:20 Mar 15, 2014 |
|
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Journalism | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | resta claridad al mensaje |
| ||
4 | confunde el mensaje |
| ||
4 | quita protagonismo al mensaje |
| ||
4 | El mensajero le hace sombra al mensaje |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
confunde el mensaje Explanation: Tu versión me parece bien. Te aporto alguna otra idea. “¿Acaso poner el énfasis en el mensajero confunde el mensaje?” “¿Acaso enfatizar la figura del mensajero enmascara el mensaje?” “¿Acaso poner énfasis en el mensajero oculta el sentido [cabal] del mensaje?” Suerte. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
quita protagonismo al mensaje Explanation: Otra opción a las ya sugeridas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
resta claridad al mensaje Explanation: Otra opción: ¿Acaso el énfasis en el mensajero le resta claridad al mensaje? Creo que "oscurecer el mensaje" se entiende perfectamente, aunque suena mejor en inglés que en español. Saludos |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
El mensajero le hace sombra al mensaje Explanation: es.thefreedictionary.com/sombra hacer sombra Impedir que una persona destaque. mala sombra ... 6. indicio señal de algo que se considera negativo Sus ojos tenían cierta sombra de maldad. http://dictionary.reverso.net/spanish-english/dar {o} hacer ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.