GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:42 Mar 14, 2014 |
English to Arabic translations [PRO] IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TargamaT team France Local time: 23:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | مشغل/مشغلة بالخط (الإنتاجي)/في خط (الإنتاج)ـ |
| ||
4 | ا(ساعة إلكترونية) تعمل بخط الكهرباء العمومي |
|
مشغل/مشغلة بالخط (الإنتاجي)/في خط (الإنتاج)ـ Explanation: netzbetrieben |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ا(ساعة إلكترونية) تعمل بخط الكهرباء العمومي Explanation: Power line-operated electronic time-clock Reference: http://www.google.co.in/patents/US4557606 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.