GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:40 Mar 12, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesca Siotto Italy Local time: 20:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | hai ancora la patata bollente fra le mani |
| ||
3 +4 | gatta da pelare / rogna da grattare |
| ||
4 | hai tra le mani una patata bollente |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
hai ancora la patata bollente fra le mani Explanation: è un'espressione usata in ambito manageriale (vedi qui http://brainzooming.com/project-management-issues-using-a-tu... devi usare un'altra metafora per indicare un problema di cui ci si vuole sbarazzare, o comunque di cui non ci si vuole assumere tutta la colpa/che non si vuole "toccare" ne parlano anche qui: http://bradleydbrown.blogspot.it/2012/03/turd-on-table.html -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2014-03-12 09:09:35 GMT) -------------------------------------------------- Il problema, se è quello delle domande precedenti, è la cattiva valutazione che il dipendente ha ricevuto..è lì e non può far finta che non ci sia, deve accettare questa 'patata bollente' e gestirla |
| |