15:13 Mar 10, 2014 |
Polish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters / institution name | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 01:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Techniczno-Badawczy Instytut Budownictwa |
| ||
4 | Технический и испытательный строительный институт |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Techniczno-Badawczy Instytut Budownictwa Explanation: Technický a zkušební ústav stavební - tak brzmi rozszyfrowanie nazwy TZUS w języku czeskim ponieważ jest to czeska jednostka certyfikująca, polskim odpowiednikiem tej nazwy jest Techniczno-Badawczy Instytut Budownictwa Reference: http://www.tzus.cz/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Технический и испытательный строительный институт Explanation: Государственное предприятие Технический и испытательный строительный институт в Праге (Technicky a zkušebni ustav stavebni Praha, s.p. – TZUS Praha, s.p.) http://www.tzus.ru/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.