08:26 Feb 27, 2014 |
Swedish to Spanish translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / General | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Josephine Puebla Smith Sweden Local time: 11:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | área de huertos urbanos |
|
área de huertos urbanos Explanation: Una "koloniområde" se encuentra generalmente en las afueras de las zonas urbanas (aunque también las hay en el campo) y es un área dividida en varias parcelas, "kolonilotter" (parcelas de huertos urbanos). Algunas áreas tienen casas pequeñas en las que se puede residir temporalmente, mientras que en otras solo tienes un cobertizo para guardar las herramientas y talvez unas sillas y una mesa. El objetivo principal de estas áreas (organizadas en asociaciones o "colonias") es tener una parcela para cultivar tus propias hortalizas. Francamente no he visto una traducción del término, pero me parece que esta traducción explica bien de qué se trata. Posiblemente sobra lo de "urbanos" si estamos hablando de un área/colonia/asociación de huertos, en el campo. Reference: http://www.svedala.se/upload/file/Milj%C3%B6%20och%20teknik/... Reference: http://www.stockholm.se/-/Jamfor/?enhetstyp=466546ad0a604e3a... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.