06:25 Feb 21, 2014 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne-Marie Laliberté (X) Local time: 21:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | en acompte |
| ||
3 +2 | comme provision |
| ||
3 | sur son compte |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Provision souvent définie comme acompte |
|
sur son compte Explanation: le versement de ... sur son compte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en acompte Explanation: Payment on account means paying money up front towards the legal costs before the work is done. This can apply either at the start of the matter or during it's conduct. http://www.rcsolicitors.co.uk/solicitors-costs/the-basics/pa... |
| |||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +2
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|