Pendente

English translation: inspection lamp, inspection light, drop working light

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Pendente (12 V para iluminação - macânicos)
English translation:inspection lamp, inspection light, drop working light
Entered by: Mario Freitas

02:59 Feb 17, 2014
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Portuguese term or phrase: Pendente
Ainda sobre o tema de manutenção de caminhões, não consegui uma tradução decente para "pendentes". Trata-se daquela lâmpada que se conecta à bateria do veículo e se dependura no capô para iluminar o motor durante os serviços de manutenção.

Nada menos do que 130 *** pendentes *** de 12 V foram adquiridos somente no trimestre de julho a setembro de 2013. Somente nesse período, houve motoristas que chegaram a requisitar até cinco unidades no almoxarifado.
Mario Freitas
Brazil
Local time: 05:46
inspection lamp
Explanation:
Pela sua descrição, é isso.
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 05:46
Grading comment
Thanks, Martin!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4inspection lamp
Martin Riordan


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
inspection lamp


Explanation:
Pela sua descrição, é isso.

Example sentence(s):
  • A range of fluorescent and incandescent lamps that are powered from either the 12v socket in the vehicle or via connection to the battery. Ideal for mobile mechanics or breakdown recovery,

    Reference: http://www.ringautomotive.co.uk/uk/products/Workshop+Tools/I...
Martin Riordan
Brazil
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Thanks, Martin!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
1 min
  -> Obrigado, Paulinho!

agree  Nick Taylor
5 hrs
  -> Thanks, Nick!

agree  Marlene Curtis
9 hrs
  -> Obrigado, Marlene!

agree  Claudio Mazotti
9 hrs
  -> Obrigado, Claudio!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search