GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:50 Feb 13, 2014 |
Spanish to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vale T Local time: 23:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | параколические желобы |
|
параколические желобы Explanation: параколические желобы "Основным барьером разделения брюшной полости является брыжейка поперечно-ободочной кишки, mesocolon. Ниже идет косо направленная брыжейка тонкой кишки, которая делит подпоперечное (infracolic) пространство на два отсека неравного размера, правое и левое инфраколическое пространства. Правое инфраколическое пространство заканчивается на стыке слепой и подвздошной кишки. Левое открыто анатомически в область таза справа от средней линии; а слева оно ограничено от тазовой полости брыжейкой сигмовидной кишки. Правый и левый параколический желоб (латеральнай канал) расположены кнаружи от восходящей и нисходящей ободочной кишки. Они представляют собой потенциальную связь между нижней частью живота и тазом снизу, и с надпоперечным пространством сверху-слева. http://www.radiomed.ru/opinions/ekspertiza-10-kontrastnye-is... -------------------------------------------------- Note added at 29 мин (2014-02-13 10:19:56 GMT) -------------------------------------------------- Грамматически, наверное, правильнее, *желоба*. http://www.gramota.ru/slovari/dic/?all=x&word=%E6%E5%EB%EE%E... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.