GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:05 Feb 12, 2014 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / religious architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christopher Crockett Local time: 22:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | leaf and dart |
| ||
4 | heart-shaped leaves/festoons |
| ||
4 | heart leaf |
| ||
3 +1 | leaf-and-dart |
|
heart-shaped leaves/festoons Explanation: I think this is the oldest reference I've ever quoted! Reference: http://books.google.com/books?id=oLIAAAAAMAAJ&pg=PA369&lpg=P... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
heart leaf Explanation: Dicobat donne pour "rai-de-coeur" "Ornement composé de feuilles en forme de coeur, souvent en alternance avec des dards" le terme GB "heart leaf" http://dicobatonline.fr/une_definition.php?terme_id=10261 Le pluriel serait "des rais-de-coeur", léègre différence d'orthographe avec la source proposée -------------------------------------------------- Note added at 39 minutes (2014-02-12 15:44:45 GMT) -------------------------------------------------- Confirmations en accès libre: http://translate.fracademic.com/RAI/en/fr http://engineering_en_fr.fracademic.com/8656/heart_leaf http://soft-informatique.com/BatiTerms.Pro/mobile/recherche.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
leaf and dart Explanation: (I assume you're talking about the lower frieze in the gallica.bnf.fr image) "Leaf and Dart is the technical term for it, I believe --I've never seen it in French (which doesn't mean anything). http://buffaloah.com/a/del/506/source/9.html Although I'd say that the "dart" has been replaced by another leaf form in that example (as well as the one you posted). Here's a real Leaf & Dart: http://buffaloah.com/a/del/690/add/source/20.html -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-02-12 16:17:00 GMT) -------------------------------------------------- The replacement of the "dart" by a leaf seems to put this genre of frieze in the neighborhood of what this site http://buffaloah.com/a/DCTNRY/l/leaf.html calls "Lesbian leaf: distinguished by a prominent center rib" However, since proz.com is a Family site, I'm not sure whether we can use that nomenclature or not. Google the term and you get some hits which are pretty close to R-rated: http://tinyurl.com/lcwdpu7 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-02-12 16:22:31 GMT) -------------------------------------------------- The terminology of your souse, Tortola, is pretty sloppy. The upper frieze in the gallica.bnf.fr image isn't made up of "oves" (oeufs?) at all --it's rather closer to a "bead and reel" http://www.pitt.edu/~medart/menuglossary/beadandreel.htm I assume we are talking about a post-medieval convent here? |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|