artbox

Italian translation: kit di colori

13:12 Feb 12, 2014
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / Politica sulla privacy
English term or phrase: artbox
la frase completa si riferisce a una sezione del sito che si chiama "share your Artbox"…non so come interpretarla...
manfredi nadai
Local time: 03:43
Italian translation:kit di colori
Explanation:
un'alternativa

--------------------------------------------------
Note added at 131 days (2014-06-23 13:27:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie
Selected response from:

giovanna diomede
Italy
Local time: 03:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Artbox
Ilaria Mazzaferro
3kit di colori
giovanna diomede


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Artbox


Explanation:
Ho cercato la tua frase online e gli unici risultati che ho trovato fanno riferimento a dei "Artbox.co.uk coupons":
http://www.tjoos.com/Coupon/171558/Artbox.co.uk#b
Ho quindi visitato il sito Artbox.co.uk e ho visto che vendono diversi gadget. Possibile che il tuo testo faccia riferimento a questo? Come termina la tua frase che hai lasciato con puntini sospensivi?

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-02-12 14:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ora è tutto molto più chiaro, grazie! :-) Di solito,per "artbox"intende la "casetta di colori a olio/tempera", ecc. a seconda del contenuto, ma forse in questo caso è meglio tenersi sul generico e usare, come dici tu, "materiali artistici".

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-02-12 15:10:50 GMT)
--------------------------------------------------

Forse più semplicemente "opere"? Che ne dici?

Ilaria Mazzaferro
Italy
Local time: 03:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie Ilaria, ma mi sono espresso insufficientemente: si tratta di Winsor and Newton, un produttore di materiali per artisti e pittura, e l'unico contesto di Artbox e' la parte del sito-comunità di utenti che si chiama "Share your artbox, e una lista di oggetti e azioni sempre relative agli utenti "Subject to your privacy preference settings, the following information about you may also be viewable and searchable by other users: likes, recent activity, artboxes, [2]reviews, videos watched, artwork uploaded, comments[3] and connections (i.e. users you follow and those who follow you)." Io lo intenderei come la "cassette deli attrezzi del pittore, per chi lo tradurrei semplicemente con "materiale artistici" ma mi piacerebbe avere una conferma, due o più' teste sono sempre meglio di una sola.

Asker: Grazie mille a te ilaria…e artwork, come lo tradurresti in quella lista? lavori grafici?

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kit di colori


Explanation:
un'alternativa

--------------------------------------------------
Note added at 131 days (2014-06-23 13:27:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie

giovanna diomede
Italy
Local time: 03:43
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search