production from these points

Russian translation: (дополнительный) товарооборот от этих звеньев сети

12:41 Feb 11, 2014
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: production from these points
When you start your business, the quantity of points from B and C depends on the size of A, so we will concentrate on A as we discuss how you can reach Diamond.


We will focus on new Distributors who buy the Business Builder Pack because it allows us to easily calculate the first stages of your business.

We do not plan with B and C, so any production from these points is known as “overproduction” that can help you reach the Diamond level.

A, B, C - это пункты
Zoryana Dorak
Ukraine
Local time: 04:20
Russian translation:(дополнительный) товарооборот от этих звеньев сети
Explanation:
тут, похоже, не очень четкая терминология в тексте (вероятно, писал не англоязычный автор), но смысл здесь не в производстве: описывается маркетинг-план сетевой компании. Имеются подчиненные звенья сети А, В, С. (это могут быть отдельные дистрибьюторы или ветви сети) "Points" здесь (во всяком случае, в первом предложении) - баллы товарооборота. Если В и С набрали некий квалификационный объем, руководителю структуры надо сконцентрировать усилия по увеличению товарооборота в звене А. Если при этом товарооборот растет и в В и С, это может помочь в достижении статуса при определенных условиях, но не настолько важно, как товарооборот в А. Пока не совсем понятно, как перевести overproduction - в известном мне бизнес-плане Тяньши такого понятия нет...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2014-02-12 15:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

как вариант "known as “overproduction” - "так называемый "избыточный товарооборот"
Selected response from:

Yakov Tomara
Local time: 04:20
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1любой производственный объем, начиная с этих точек отсчета (пунктов)
erika rubinstein
4производство этих точек
svetlayk
4(дополнительный) товарооборот от этих звеньев сети
Yakov Tomara


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
любой производственный объем, начиная с этих точек отсчета (пунктов)


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 03:20
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 232

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  *Alena*
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
производство этих точек


Explanation:
Мы не принимаем в расчёт B и C, таким образом всё производство этих (B C) точек является "перепроизводством" что поможет в достижении статуса бриллианта(Diamond)

svetlayk
United Kingdom
Local time: 02:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(дополнительный) товарооборот от этих звеньев сети


Explanation:
тут, похоже, не очень четкая терминология в тексте (вероятно, писал не англоязычный автор), но смысл здесь не в производстве: описывается маркетинг-план сетевой компании. Имеются подчиненные звенья сети А, В, С. (это могут быть отдельные дистрибьюторы или ветви сети) "Points" здесь (во всяком случае, в первом предложении) - баллы товарооборота. Если В и С набрали некий квалификационный объем, руководителю структуры надо сконцентрировать усилия по увеличению товарооборота в звене А. Если при этом товарооборот растет и в В и С, это может помочь в достижении статуса при определенных условиях, но не настолько важно, как товарооборот в А. Пока не совсем понятно, как перевести overproduction - в известном мне бизнес-плане Тяньши такого понятия нет...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2014-02-12 15:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

как вариант "known as “overproduction” - "так называемый "избыточный товарооборот"

Yakov Tomara
Local time: 04:20
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 41
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search