bate

French translation: bourroir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bate
French translation:bourroir
Entered by: Lavinia Pirlog

11:37 Feb 8, 2014
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: bate
Bateadora de desvíos
La productividad de esta bateadora-niveladora-alineadora de desvíos y aparatos de vía es muy elevada ya que, al actuar sobre un cambio, consigue calzar la vía desviada mientras alinea y nivela la vía principal, reduciendo el tiempo de bateo y aumentando la calidad y estabilidad de los trabajos.
Posee un grupo partido de bateo de una traviesa, capacidad de desplazar del grupo lateralmente con respecto al bastidor de la máquina y ***bates*** abatibles lateralmente lo que posibilita poder batear toda la zona del desvío.
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 17:06
bourroir
Explanation:
à mon avis...

"La bourreuse agit par l'intermédiaire de pioches métalliques vibrantes, les bourroirs, qui sont plongées de chaque côté des traverses et qui compriment la couche de ballast..."
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bourreuse

"La bateadora es una máquina de vía (...) dotada de bates vibrantes que se introducen en la capa de balasto y lo vibran enérgicamente bajo las traviesas (...)."
http://es.mashpedia.com/Bateadora
Selected response from:

CAGR
France
Local time: 16:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1bourroir
CAGR


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bourroir


Explanation:
à mon avis...

"La bourreuse agit par l'intermédiaire de pioches métalliques vibrantes, les bourroirs, qui sont plongées de chaque côté des traverses et qui compriment la couche de ballast..."
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bourreuse

"La bateadora es una máquina de vía (...) dotada de bates vibrantes que se introducen en la capa de balasto y lo vibran enérgicamente bajo las traviesas (...)."
http://es.mashpedia.com/Bateadora


CAGR
France
Local time: 16:06
Native speaker of: French
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Belanche García
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search