GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:42 Feb 7, 2014 |
French to Portuguese translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 20:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | "bleu" |
| ||
4 | muito mal passado |
|
"bleu" Explanation: tb se utiliza em Pt. A temperatura interna é de 50 a 55 graus C e o molho deve ser rosado. Ver site Reference: http://pururucauai.wordpress.com/termos-culinarios/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
muito mal passado Explanation: Em PT(pt), diria assim... -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2014-02-07 10:55:11 GMT) -------------------------------------------------- lembrei-me de outra possibilidade em PT(pt): em sangue... -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2014-02-07 11:03:46 GMT) -------------------------------------------------- Por uma questão de curiosidade, fui espreitar ao Dicionário do Tradutor e nele traduz-se "bleu" por "em sangue". Pessoalmente, prefiro "muito mal passado" (preferência de tradução e preferência culinária). O termo "em sangue" arrepia muito boa gente... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.