campus这里如何翻译比较好?

Chinese translation:

08:55 Feb 6, 2014
English to Chinese translations [PRO]
Medical - Medical (general) / general
English term or phrase: campus这里如何翻译比较好?
There is also a selection of churches, temples and mosques within 20 minutes of the downtown IU Health campus.
Sheldon Fu
China
Local time: 20:07
Chinese translation:
Explanation:
如果IU Health不是学校,译为校园或分校可能稍稍不妥。

建议直接就译为“区”好了,就是指那么一块儿地方。

campus也有“产业园区”“医院区”等意思,不一定是学校所在的地方。例如:Microsoft Redmond Campus。

维基百科有相关解释:
http://en.wikipedia.org/wiki/Campus

Office buildings
Sometimes the lands on which company office buildings sit, along with the buildings, are called campuses. The Microsoft Campus in Redmond, Washington, as well as hospitals use the term to describe the territory of their facilities.

Selected response from:

Marvin Sun
China
Local time: 20:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3
Marvin Sun
4校园, IU大学Health学院市中心校园(或者分校)
jyuan_us
4分校可能比较好
megatranslation
4这里"Health Capmus" 可以译为“医疗服务区”
linxue9786


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
校园, IU大学Health学院市中心校园(或者分校)


Explanation:
就是校园。 IU大学Health学院市中心校园(或者分校)

jyuan_us
United States
Local time: 08:07
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 362
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
分校可能比较好


Explanation:
分校

megatranslation
New Zealand
Local time: 00:07
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3


Explanation:
如果IU Health不是学校,译为校园或分校可能稍稍不妥。

建议直接就译为“区”好了,就是指那么一块儿地方。

campus也有“产业园区”“医院区”等意思,不一定是学校所在的地方。例如:Microsoft Redmond Campus。

维基百科有相关解释:
http://en.wikipedia.org/wiki/Campus

Office buildings
Sometimes the lands on which company office buildings sit, along with the buildings, are called campuses. The Microsoft Campus in Redmond, Washington, as well as hospitals use the term to describe the territory of their facilities.



Marvin Sun
China
Local time: 20:07
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fyao99: 很可能是指前面的医院,如果是就译成“医院”即可,或“院区”
22 mins

agree  David Lin: 同意。参阅此地图,是一家大学 Indiana University 印第安那大学医院 - Methodist Hospital Campus 卫理医院园区。 不光是市中心喔。’院区‘不错。http://iuhealth.org/images/uploads/IUH_Methodist_Hospital_Wa...
11 hrs

agree  neallu: 同意
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
这里"Health Capmus" 可以译为“医疗服务区”


Explanation:
I check the IU Health website, IU health looks like a big healthcare provider, consist of different facilities, which locate in different place but very close, so it was called "Health Campus".


    Reference: http://iuhealth.org/contact/
linxue9786
United States
Local time: 07:07
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search