platform puzzler

German translation: kniffliges Jump 'n' Run/Jump 'n' Run mit Rätseleinlagen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:platform puzzler
German translation:kniffliges Jump 'n' Run/Jump 'n' Run mit Rätseleinlagen

21:22 Feb 5, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-02-09 11:54:23 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Description of a type of game
English term or phrase: platform puzzler
Help xxx overcome all the pitfalls and weird life forms that have been released in an experiment gone wrong in this perfect platform puzzler
Margit Unser
Spain
Local time: 08:53
kniffliges Jump 'n' Run/Jump 'n' Run mit Rätseleinlagen
Explanation:
Als Inspiration.
Selected response from:

Florian Wollenschein
Germany
Local time: 08:53
Grading comment
Thanks! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3kniffliges Jump 'n' Run/Jump 'n' Run mit Rätseleinlagen
Florian Wollenschein
3Rätsel-Jump-’n’-Run
Kay Barbara


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
kniffliges Jump 'n' Run/Jump 'n' Run mit Rätseleinlagen


Explanation:
Als Inspiration.

Florian Wollenschein
Germany
Local time: 08:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bettina Hammer
11 hrs

agree  Caro Maucher
11 hrs

agree  wieb (X): Altervativ ginge noch: "Jump 'n' Run mit Rätselfaktor" oder "Knobelfaktor"
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rätsel-Jump-’n’-Run


Explanation:
Ich würde hier ein kompaktes Kompositum bevorzugen, es sollte sich schließlich auch gut (=verkaufsfördernd) anhören.

Da man im Spiel durch Manipulation der Spielumgebung (neben klassischem Jump-’n’-Run) vorankommt, halte ich diesen Vorschlag für eine angemessene Beschreibung des Spielgenres.


    Reference: http://www.youtube.com/watch?v=GEOg4OfZoW8
Kay Barbara
United Kingdom
Local time: 08:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 181
7 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search