bonus buying

Italian translation: bonus buying

14:35 Feb 5, 2014
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / si tratta di un contratto per distribuzione in un approccio di multilevel marketingmultilevel
English term or phrase: bonus buying
Io ho tradotto buono di acquisto, ma forse si deve lasciare in inglese? Please help!!
manfredi nadai
Local time: 04:35
Italian translation:bonus buying
Explanation:
A mio parere non va tradotto.

Ho trovato il corrispondente italiano di quello che hai aggiunto nella discussione. Come si può vedere è lasciato in inglese perchè include ben quattro cose diverse.

“Bonus Buying”. Il “bonus buying” include (1) la registrazione di una persona fisica o giuridica come distributore NHT Global senza la conoscenza e/o la sottoscrizione di un “Distributor Agreement” da parte di tale persona fisica o giuridica, (2) la registrazione fraudolenta di una persona fisica o giuridica come distributore; (3) la registrazione o il tentativo di registrazione di persone fisiche o giuridiche non esistenti come distributori (fantomatici), o (4) l’uso di una carta di credito per conto di un distributore quando il distributore non è il titolare del conto relativo a tale carta di credito. Il “bonus buying” costituisce una violazione sostanziale di tali “Policies and Procedures” ed è severamente vietato.
http://www.nhtglobaleu.com/IT/policies_and_procedures.php
Selected response from:

Francesco Badolato
Italy
Local time: 04:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2bonus buying
Francesco Badolato
3acquisto tramite/di (?) bonus
AdamiAkaPataflo


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acquisto tramite/di (?) bonus


Explanation:
premesso che servirebbe il contesto, il bonus è, appunto, il bonus - l'extra che ti viene riconosciuto una volta superato un certo fatturato/traguardo - attraverso le vendite della tua downline o in altro modo (vedi link sottostante)

Nel tuo caso immagino che col bonus si possano acquistare prodotti (a condizioni particolari? boh).
Non credo che si possa "comprare" un bonus, però magari invece sì (e forse si capisce dal contesto?)



Understanding The MLM Compensations Plans - MLMIA
www.mlmia.com/.../90-understanding-the-mlm-com...‎Diese Seite übersetzen
In Multi-Level (Network) Marketing, Distributors (independent contractors) earn ... There are generally two parts to the compensation, commission and bonus. ... Bonus is the amount(s) paid on downline sales. There is normally more than one type of bonus.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-05 16:14:19 GMT)
--------------------------------------------------

oh! dalla spiegazione penserei a qualcosa tipo "acquisizione fraudolenta/irregolare/illecita di bonus"..,

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 04:35
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bonus buying


Explanation:
A mio parere non va tradotto.

Ho trovato il corrispondente italiano di quello che hai aggiunto nella discussione. Come si può vedere è lasciato in inglese perchè include ben quattro cose diverse.

“Bonus Buying”. Il “bonus buying” include (1) la registrazione di una persona fisica o giuridica come distributore NHT Global senza la conoscenza e/o la sottoscrizione di un “Distributor Agreement” da parte di tale persona fisica o giuridica, (2) la registrazione fraudolenta di una persona fisica o giuridica come distributore; (3) la registrazione o il tentativo di registrazione di persone fisiche o giuridiche non esistenti come distributori (fantomatici), o (4) l’uso di una carta di credito per conto di un distributore quando il distributore non è il titolare del conto relativo a tale carta di credito. Il “bonus buying” costituisce una violazione sostanziale di tali “Policies and Procedures” ed è severamente vietato.
http://www.nhtglobaleu.com/IT/policies_and_procedures.php

Francesco Badolato
Italy
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 360
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: apperò! :-)
12 mins
  -> Grazie :-)

agree  falcone2
55 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search