formação do último sistema implementado...

English translation: The development of the last implemented system

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:formação do último sistema implementado...
English translation:The development of the last implemented system
Entered by: Alexandra Gouveia

10:10 Feb 4, 2014
Portuguese to English translations [PRO]
Human Resources / Resume for a Job Application
Portuguese term or phrase: formação do último sistema implementado...
Contexto:
"Formadora de Sistemas: Formação do último sistema implementado foi a um total de 85 utilizadores em duas semanas"
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Grata pela ajuda.
Alexandra Gouveia
United Kingdom
Local time: 11:26
The development of the last implemented system
Explanation:
Português sounds a bit fuzzy (I might be wrong), I think "usuários" sounds better than "utilizadores".
Anyway, this is how I understand it in English:
"Systems developer: The development of the last implemented system reached 85 users in two weeks"
Selected response from:

Luis Antezana
Spain
Local time: 12:26
Grading comment
Thank-you, Luis.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1result achieved with the last system deployed...
Martin Riordan
4 +1The development of the last implemented system
Luis Antezana


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
result achieved with the last system deployed...


Explanation:
Entendo assim.

Martin Riordan
Brazil
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca: This sounds very natural.
3 hrs
  -> Thanks, Paulinho!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
The development of the last implemented system


Explanation:
Português sounds a bit fuzzy (I might be wrong), I think "usuários" sounds better than "utilizadores".
Anyway, this is how I understand it in English:
"Systems developer: The development of the last implemented system reached 85 users in two weeks"

Luis Antezana
Spain
Local time: 12:26
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thank-you, Luis.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
1 hr
  -> Thanks Marlene.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search