passenger taxi

Spanish translation: taxi colectivo / pesero / pesera

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:passenger taxi
Spanish translation:taxi colectivo / pesero / pesera
Entered by: Rafael Molina Pulgar

14:30 Jan 26, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: passenger taxi
Hi! What is the difference between a "passenger taxi" and a taxi? Both of them are mentioned in an enumeration about means of transport. Thanks in advance.
merchu
Local time: 01:48
taxi colectivo / pesero / pesera
Explanation:
Los dos últimos términos son mexicanos.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-01-26 14:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

En Dominicana "carro de concho".
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 22:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4taxi colectivo / pesero / pesera
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
taxi colectivo / pesero / pesera


Explanation:
Los dos últimos términos son mexicanos.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-01-26 14:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

En Dominicana "carro de concho".

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Salas
11 mins
  -> Gracias, Carole.

agree  nahuelhuapi: Sí, son muy populares en Chile. ¡Saludos!
48 mins
  -> Gracias, Nahuel.

agree  Manuel Figueroa: Sí, de acuerdo. Solo quiero añadir que en la región noroeste de México hay muchos regionalismos. En el área noroeste del país (Sinaloa, Sonora y Baja California) el término "pesero(a)" se usa más bien para referirse a un autobús. Saludos.
1 hr
  -> Así es. Ya quedan pocos peseros que sean carros. En los años 80 empezaron a desaparecer a favor de las "combis", luego estas dieron paso a los microbuses. Estos últimos, por su parte, están condenados a desaparecer, por lo menos en la ciudad de México.

agree  Andrée Goreux: Sí, en Chile les decimos "colectivos" a secas, dada la tendencia nacional a abreviar todo. En una de esas, le dicen "el cole"!!!! ¡Saludos! También para Nahuelhuapi
2 hrs
  -> Y ya no vamos a saber si se refieren al colegio o al colectivo. Gracias, Andrée.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search