14:57 Jan 24, 2014 |
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charlie Higgins United States Local time: 15:30 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
is not elegible for a rent agreement Explanation: you can also say, she is not qualified to sign a rent agreement/contract |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(she) can't acquire/get a rental contract/lease Explanation: "Get" sounds a little less formal but I think it works better in this context. Reference: http://forum.freeadvice.com/landlord-tenant-issues-42/cant-g... |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|