GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:57 Jan 23, 2014 |
French to English translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / copywriting help/ideas for luxury make-up marketing text | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: B D Finch France Local time: 06:33 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Drenched in Water, drenched in Care (cream) Explanation: Just an idea. Though I am not sure how you would prefer to term "soin" as it is usually translated in such a variety of ways, even within the area of cosmetics/skincare itself - so I gave a couple of options for this one. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
all the care and attention is in the water Explanation: suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hydrating care Explanation: Just an idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |